听
Give me a heart to understand how to discern between good and evil (1 Kings 3.9)
Let your love be ready to console me (Psalm 118)
The unfolding of your word gives light. (Psalm 118)
听
Sawu Bona is a beautiful Zulu greeting that literally means, 鈥淚 see you.鈥 The conventional response is Shiboka, literally 鈥淚 exist for you鈥.
The most confronting thing about everyone wearing masks is that it is so hard to 鈥渟ee you鈥. It is not what we are used to when we meet people. So much of the person,not just their identity, but their personality and disposition at that moment is conveyed through the face. How can we know the other and respond appropriately if we can鈥檛 see their face?
Perhaps today鈥檚 Gospel gives us some idea about how we can respond to this contemporary dilemma. The person opposite us is like a hidden treasure, to be discovered before they can be known. But worth the sacrifice of time and effort.
The mask is a reminder to us that we have to work on relationships. 鈥楽eeing you鈥 is more than the physical reality of surface sight. It requires, as the first reading from the First Book of Kings tells us, 鈥渁 heart that can discern between good and evil.鈥
And how beautiful the response, 鈥淚 exist for you.鈥 Wearing a mask is not an impediment to self-giving and selfless service. Existing for the other, as the psalm poetically puts it, with a love that consoles and words that give light and life.
Behind the mask,we look for and discover nothing less than the 鈥楰ingdom of God鈥 deep within, hidden in the heart of the human person. Its worth 鈥渟elling everything鈥 to 鈥渂uy this field鈥 for the true, eternal 鈥渉appiness鈥 it brings.
In this strange world we live in, where with masks, stage three lockdowns and social isolation, it鈥檚 so difficult to 鈥渟ee you鈥, MickThomas, the inspired Melbourne singer songwriter, has collaborated with other great Australian writers/singers/poets to take up the spirit of 鈥楽awu Bona鈥 听in his new song, 鈥I鈥檒l See You On The Other Side.鈥 Here are some of the beautiful,positive, hopeful thoughts of his friends from around Australia who contributed to this masterpiece of contemporary, collaborative writing, knowing that, even in isolation, 鈥淚 see you!鈥
鈥淒on鈥檛 let it bring you down, the storm will pass over. Just wait a few tomorrows and you can come around.鈥 (Vikki Thorn)
鈥淲hen I鈥檓 missing you, my mind just skips ahead. Standing at your front door we can finally start again.鈥 (Darren Hanlon)
鈥淢emories are bursting at the seams. Each night I hope that we鈥檒l meet in dreams. And when it ends I know I鈥檒l see you then.鈥 (Alana Jagt)
鈥淭ouch your face as our eyes greet the same sun.We shall rise; all things we love shall be again.鈥 (Alannah Russack)
鈥淪tay safe my friend, and we鈥檒l see you on the other side.鈥 (Mick Thomas)
听
(Words, thoughts and inspirationall attributed to the Zulu nation, and Mick Thomas, The Roving Commission, andtheir friends in isolation around Australia.)
鈥